Rupi Kaur'un Şiirindeki Sorun

BuzzFeed Haberleri için Naya Chayenne

çok şair yok Ariana Grande'nin Instagram'da onları takip ettiğini söyleyebiliyorlar. Ancak Rupi Kaur şunları yapabilir: 24 yaşındaki Hindistan doğumlu Kanadalı, Tehlikeli Kadın 1,5 milyonluk şarkıcısı Instagram takipçiler. Gerçekten de, Kaur'un özel ünlü markası, geleneksel bir şairden çok Grande gibi bir pop yıldızınınkine benzer. İlk koleksiyonu süt ve bal , aşk ve kayıp, istismar ve iyileşme hakkında 200 seyrek şiir - ilk olarak 2014'te Kaur hala kolejdeyken yayınlandı - bir milyondan fazla basılı kopya sattı ve art arda 52 hafta boyunca New York Times en çok satanlar listesinde kaldı. 2017 baharında dünya turunun Londra ayağı için biletler tükendi on dakikadan az . Temmuz ayında Kaur, yakında çıkacak olan ikinci şiir koleksiyonunu duyurmak için bir dizi Instagram gönderisi yüklediğinde — güneş ve onun çiçekleri 3 Ekim'de Simon & Schuster tarafından yayınlanacak - her bir resim 100.000'den fazla beğeni aldı. Kaur'un patlayıcı başarısı büyük ölçüde bir sosyal medya yıldızı olarak kökeninden kaynaklanıyor ve o yalnız değil.



yaşıtları gibi Nayyirah Vahid , Lang Bırak ve daha az ölçüde Warsan Shire (çalışmaları daha karmaşık olan ve eleştirel övgü ), Kaur ısırık büyüklüğünde, erişilebilir şiirler üretir. Serbest nazım şiirleri, açık, sade bir dil lehine zor metaforlardan kaçınır ve bu erişilebilirlik yeni dalgayı kazanan şey tam olarak budur. Insta cilası ' böyle büyük ve özverili bir takip.

Ancak tam sayılar açısından, Kaur en popüler ve en tartışmalı olanı olmaya devam ediyor. Okurları tarafından en derindeki travmayı açığa vurmaktan korkmayan, özgün, son derece kişisel bir yazar olarak övülen yazar, ezici bir çoğunlukla beyaz olan edebi bir sahnede çeşitliliğin çok ihtiyaç duyulan bir sesi olarak kabul ediliyor. Ancak aynı zamanda intihalle suçlandı ve özlü Güney Asyalı kadın deneyimini tasvir etme arayışında bireysel ve toplu travmayı bulanıklaştırdığı için eleştirildi.



Kaur'un çalışması bir sürü soruyu gündeme getiriyor: Travmayla şiirsel ilişkisi, üslubunun herhangi bir eleştirisine karşı bir savunma olarak geçerli mi? Ne de olsa, dürüstlük, kırılganlık ve zorlu meseleleri ele alma istekliliği, herhangi bir yazar için değerli niteliklerdir, ancak içerik ve biçim nihayetinde ayrıdır ve biri diğerini ortadan kaldırmaz. Kadın travması anlatılarına - özellikle de günah çıkarma damarıyla iletilenlere - artan ilginin gösterildiği bir çağda, sömürü ve söz konusu travmayı yaşayanların metalaştırılması.


Rupi Kaur'un yükselişi şöhret dijital çağımıza yakışan bir hikaye; ani bir virallik ve anlayışlı büyük harf kullanımı hikayesi. Mart 2015'te, Kaur hala bir retorik öğrencisiydi ve
Ontario, Waterloo Üniversitesi'nde profesyonel yazı. mütevazi biri vardı
internet takip ne zaman Instagram'a bir fotoğraf yükledi yatakta yatarken, kıyafetlerinde ve çarşaflarında adet kan lekeleri var. Fotoğraf, görünüşte sitenin Topluluk Kurallarını ihlal ettiği için iki kez kaldırıldı. Tumblr'a geri döndü ve Facebook , diyor ki:

Bedenimi bir iç çamaşırına saran ama küçük bir sızıntıyla sorun olmayan kadın düşmanı toplumun egosunu ve gururunu beslemediğim için özür dilemeyeceğim. sayfalarınız, kadınların (çoğu reşit olmayan) nesneleştirildiği sayısız fotoğraf/hesapla doluyken. pornolaştırılmış. ve insandan daha az muamele gördü.

Hikaye viral oldu, dikkat çekti dünya çapında medya siteleri , dahil olmak üzere Jezebel , BBC Haber Bülteni , ezilebilir ve Huffington Post , ikincisi Kaur'u menstrüasyonu çevreleyen damgalamayı yıktığı için coşkuyla övüyor. Yeni hayran kitlesinden cesaret alan Kaur, yayınladı güncellenmiş bir sürüm ile ilgili süt ve bal o yıl yeni şiirler ve resimlerle. Koleksiyondaki şiirler genel olarak iki ana kategoriye ayrılabilir: duygusal ve güçlendirici. Kaur, ailevi ve romantik ilişkilerde yaşanan acı ve neşeyi şu şekilde ele alır:

onların yolu

ayrılmak

Sana anlatır

her şey

baharatlı yiyecekler başınızı döndürebilir mi

veya

seni görüyorum

ve yeniden yas tutmaya başla .

Ayrıca, Dünya Kadınlar Günü için Facebook sayfasında yayınlanan bu şiir gibi kadınların güçlendirilmesine ve benlik saygısına odaklanan dizeleriyle de popülerdir. ilerlemek :

işimiz donatılmalı

gelecek nesil kadın

her alanda bizi geçmek

bırakacağımız miras bu .

Şiirlere genellikle Kaur'un kendi çizgi çizimleri eşlik eder, örneğin:

hepimiz doğduk

çok güzel

en büyük trajedi

olmadığımıza ikna olmak

hamile bir kadının çizgi çiziminde görünen veya



Rupi Kaur

dan bir örnek süt ve bal

vucüdun

ah ah ah ah ahhh şarkı tik tok

bir müze

doğal afetlerin

kavrayabilir misin

bu ne kadar çarpıcı

hangi bir kasırga taslağı ile eşleştirilmiş.



Rupi Kaur

dan bir örnek süt ve bal

Kaur'un şiiri Huffington Post tarafından şu şekilde adlandırılmıştır: her yerde kadınlar için temel okuma cinsiyetçilik, istismar, travma, cinsel şiddet ve arkadaşlık gibi toplumsal cinsiyete dayalı ancak evrensel temalarla meşgul olması nedeniyle. Warsan Shire'ın 'What They Do They Did They did Afterdnoon' adlı eserinde olduğu gibi, bir şiiri - ya da bir parçasını - viral bölgeye itebilen bu evrenselliktir. bir alıntı Kasım 2015'teki Paris saldırılarının ardından internette dolaştı. şiir Somali ve Kenya'daki savaş suçlarına ve çatışmalara atıfta bulunan ilkinden ziyade viral oldu.

Bununla birlikte, Kaur'un Nayyirah Waheed ve Warsan Shire gibi yazarlarla olan üslup benzerlikleri de olumsuz sonuçlara yol açtı; Waheed özellikle son zamanlarda Kaur'daki intihal suçlamalarını (şimdi silindi) düzleştirdi. Tumblr . Kaur açıkladı röportajlar Waheed ve Shire'dan ilham aldığını, ancak Kaur'un minimalist stile dayanan bir alt tür içinde çalıştığını - kısa çizgiler ve noktalama eksikliği gibi - bu da ilhamın nerede bittiğini ve intihalin nerede başladığını söylemeyi imkansız kılıyor.

Kaur'un çalışmalarının maruz kaldığı tek kınama bu değil. satirik tweetler , rafa kaldırılmış olan yüzlerce beğeni , Kaur'un çalışmasının kalıplaşmış, sığ ve gerçek şiirsel yetenekten yoksun olduğunu ima eder. Ancak okuyucuları, Kaur'un dilinin kalitesine dayalı bir savunma yapmıyor; daha doğrusu onu anıyorlar kişisel travma hakkında açıklık Çalışmalarına yönelik eleştirilere yanıt olarak, bu tür dürüstlüğün, özellikle renkli bir kadından , onu yüzeysellik suçlamalarından muaf tutar. Tartışmanın bu şekilde bölünmesi, şairin kendi kendini sunumunun doğrudan bir sonucudur: İster sosyal medyada ister şiirinde, Kaur kendini sürekli olarak sanattan bağımsız sanat üreten otantik bir yazar olarak pazarladı. Çalışmalarının tartışılması kaçınılmaz olarak bu satırlara düşüyor.

Kaur'un kendi çalışması ve arkasındaki motivasyonla ilgili yorumları ve edebi kurumu reddetmesi, yalnızca bu zahmetsiz özgünlük izlenimini güçlendirir - gerçek günah çıkarma tarzında, Kaur kitabına bir kitap olarak atıfta bulunur. bebek ve, bir Instagram gönderisi June, en dürüst yaşam eylemini yazmaya çağırıyor. Bu nedenle, herhangi bir yapaylık önerisi önceden kapatıldığında, Kaur'un çalışmasını mevcut yavanlığa karşı ham dürüstlük ikiliğinin ötesine geçen bir şekilde tartışmak imkansız hale gelir - ve ahlaki yüksek zemin her zaman duygusal gerçekliğe işaret edenleri tercih edecektir. şaire bayat diyen alaycılar karşısında, bu gösterişsiz açıklık göstergesi sonuçta Kaur'un işine yarar.


süt ve bal ayrılmış tek başına veya sırayla okunabilecek dört bölüme ayrılmıştır, ilki 'incinme'dir. Kaur'un tecavüz, taciz ve ailesel kadın düşmanlığı hakkındaki daha karanlık şiirlerinin çoğu burada bulunabilir. Yine de bu şiirlerin çoğu, Kaur'un bilindiği ve kutlandığı bireysel günah çıkarma damarında değildir. Bunun yerine, daha genel olarak ebeveynler ve çocuklar, erkekler ve kadınlar hakkında soyut olarak konuşurlar veya hayali bir Güney Asya evrensel deneyimine atıfta bulunmak için biz ve bizim gibi çoğul zamirlerin yoğun kullanımına dayanarak kolektif bir yaklaşım benimserler. Kaur birden fazla yorum isteğine yanıt vermese de, onun SSS bölümü İnternet sitesi Hayranlarının iddialarına rağmen kendi deneyimlerini paylaşmakla daha az ilgilendiğini ve topluluğundaki cinsel travmanın kolektif doğası olarak tasvir ettiği şeyle daha çok ilgilendiğini yazıyor:

cinsel şiddeti yakından biliyoruz. ürkütücü tecavüz oranlarıyla karşı karşıyayız. binlerce yıllık utanç ve baskıdan. topluluktan ve sömürgeciden sonra sömürgeciden.

Bu, Kaur'un koleksiyondaki istismarcı akrabalar ve korkuyla damgasını vuran evrensel bir Güney Asyalı kadın deneyimine işaret etme girişimiyle birlikte, onun kendisi hakkında değil, daha büyük Güney Asya topluluğu ve diasporası adına konuşma arzusunu ortaya koyuyor. Efsanevi bir Güney Asyalı kadın deneyiminin sözcüsü olarak hareket etme tutkusu, günümüzün ötesine ve geçmişe de uzanıyor. Sömürge şiddetine atıfta bulunarak, diyor :

travmamız kendi zamanımızın sınırlarından kaçar. Bizler sadece çocukken bize uygulananlardan iyileşmekle kalmıyoruz. deneyimlerim annemin ve onun annesinin ve onun annesinin başına geldi. ruhlarımıza gömülü acı nesillerdir.

Kaur böylece şiirinin aynı anda iki şey yapmasını istiyor: süt ve bal hem son derece bireysel (ve dolayısıyla öznel) bir çalışma hem de Güney Asyalı kadın kolektifine yapılan algılanan yanlışları düzeltmeye çalışan bir manifesto işlevi görür. Onun kadar SSS bölümünün altında yazıyor , biz de her gün bu [istismar] anlatısına meydan okuyoruz. ve bu şiir bunu yapmak için sadece bir yoldur. Bununla birlikte, kişisel itirafları tüm topluluğa yaymak ve sonra bu itiraflarla nesiller boyu travmayı temsil ettiğini iddia etmek, Kaur'un düşündüğü kadar basit değildir.

2007 kitabında Hint Diasporasının Edebiyatı: Diasporik Hayali Kuramlaştırmak , akademik Vijay Mishra, yukarı doğru hareket eden Güney Asyalı göçmenlerin yeni dalgasını ve ürettikleri postkolonyal literatürdeki diasporik (ve tarihsel) farklılıkları çökertmeye yönelik huzursuz postmodern eğilimlerini yazıyor. Kaur gerçekten de onun eğitimli, Batılı, Hintli-Kanadalı benliği ile ataları ve hatta Pencap kırsalında yaşayan benzer yaştaki modern Güney Asyalı kadınlar arasında çok az fark olduğunu fark ediyor gibi görünüyor. Tüm Güney Asyalı kadınların yaşamları boyunca hareket etme biçimlerinin evrensel olduğunu ve ısrarla Güney Asyalı kadın bedenine bir odak noktası olarak odaklanarak kendilerini onlarla birleştirdiğini öne sürüyor. utanç ve baskı onun koleksiyonunda.

Ana akım kültür ve medyada daha fazla Güney Asyalı kadın sesine gerçekten ihtiyaç duyulurken, Güney Asyalı kadınlığının kendi kendini atayan sözcüsünün, sömürgeleştirilmiş öznenin deneyimini sorunsuzca kendisine ait olduğunu iddia eden Batı'dan ayrıcalıklı bir genç kadın olmasında derinden rahatsız olan bir şey var. , ve onun kuşak travmasını çağırmasından yararlanır. Kaur'un 2017'deki dünya deneyimi ile 20. yüzyılın başlarında doğrudan sömürge yönetimi altında yaşayan bir kadınınki arasındaki birçok farklılığı kabul etmekte utanılacak bir şey yok. Örneğin: ikisi de artık 'otantik' bir Güney Asya değil. Ancak, çeşitli travmatik anlatılar toplamak ve bunları Batı'ya itiraf örtüsü altında bir tür feminist etnografi olarak sunmak ve öyküleri şiire ilham verenleri belli belirsiz kabul etmek samimiyetsizdir.

Kaur'un dengeleme eylemi, yalnızca travmaya yaklaşımını değil, aynı zamanda edebi çeşitlilikle olan ilişkisini de genişletiyor. kaur tarif eder kişisel yörüngesini özellikle genç bir kahverengi kadının hikayesi olarak anlatıyor: Kendini Kanadalı bir şair olarak tanımlamak yerine, başkalık lehine ana akım Batı kimliğini kasıtlı olarak reddeden Pencap-Sih göçmen bir kadın olarak marjinalliğini vurguluyor. Edebi prestijin düşmanca bekçilerine karşı kendini çeşitliliğin bir simgesi olarak görmesi belli .

Röportajlarda, geleneksel olarak beyaz alanlarda esmer bir kadın olmanın önemini vurguluyor. pahalı restoranlar veya en çok satanlar listeleri , koleksiyonunu kendi kendine yayınlaması halinde edebiyat çevrelerinden men edileceği konusunda uyarılmasına rağmen. Bununla birlikte, politik duruşuna rağmen, Kaur'un çalışmaları ve kamuya açık kişiliği, hem Batılı bir metropol okuyucusuna hem de ününü borçlu olduğu tabandan gelen sosyal medya izleyicisine pazarlanabilirliğini en üst düzeye çıkarmak için dikkatli bir şekilde modüle edilmiştir. Kaur, her pazara farklı bir yüz sunmak için titizlikle çalışıyor: onun web sitesinde , anadili Punjabi'ye saygı göstermek için yalnızca noktalarını kullanarak yalnızca küçük harflerle yazdığını belirtiyor. Ama içinde 2015 Ocak röportajı Ana akım feminist web sitesi HelloGiggles ile, anadilinden veya Gurmukhi senaryosundan hiç bahsetmeden, stilistik seçiminin nedeni olarak marka bilinci oluşturma, görsel deneyim ve simetri sevgisini veriyor. hakkındaki açıklamasının sulandırılmış bir versiyonudur. onun web sitesi , ve özellikle beyaz bir kitle düşünülerek tasarlanmış. Sonuçta, bir simetri sevgisini, belirli bir Güney Asya yazısına bağlılıkla özdeşleştirmek daha kolaydır.

Kaur'un iki farklı pazara yönelik stratejik çekiciliği, koleksiyonunun kompozisyonunu ve sosyal medyadaki varlığını da etkiliyor. Süre süt ve bal şerefsizlik gibi kodlanmış kelimeler aracılığıyla dolaylı olarak Kaur'un kültürel yetiştirilmesine atıfta bulunan birkaç şiir içerir, bu da olabildiğince açıktır: Şiirler, birçok durumda dahil olmak üzere çeşitli farklı kültürel ortamlardan okuyucular için tanımlanabilir ipuçları sağlayacak kadar belirsizdir. - beyaz Batılı okuyucular. Bu nedenle koleksiyon, Kaur'un markasının çoğunu oluşturan kültürel olarak bilgilendirilmiş özgünlük unsurunu korurken, daha geniş bir kitle için ilişkilendirilebilir - ve en önemlisi, pazarlanabilir - kalır. Özellikle ırka hitap eden birkaç şiir, aksi takdirde ırksal politikadan yoksun olan bir koleksiyonda kısa bir ara olarak, birbirine bakacak şekilde konumlandırılmıştır ve bir kez daha Güney Asya'nın güzelliği ve esnekliğinin tanınmasına yönelik temyizlerinde beyaz, Batılı bir izleyiciye hitap etmektedir.

Kaur'un resmi Facebook sayfasında, paylaştığı tüm yazılar geniş, genellikle aşk, ayrılıklar ve kadınları güçlendirme ile ilgili ve 28.000'e kadar paylaşım toplayabilir. Aynısı Kaur'un Twitter ve Instagram beslemeleri için de geçerlidir. En önemlisi, onun ırkla ilgilenmeyen, daha ziyade daha genel konuları ele alan bireysel parçaları, artık sadece çeşitlilik meselelerine değindiğini iddia eden bir koleksiyona dahil edilmeleri yoluyla ırk tarafından doğal olarak bilgilendirilmiş olarak okunmuyor. Siyah-beyaz sözleri ve eskizleri tarafsız hale geliyor, dünyanın her yerindeki (genellikle beyaz) kadınlar tarafından güçlenme ve kardeşliğe bir selam olarak paylaşılıyor. Çalışmasını iddia ettiği belirli ırk ve çeşitlilik konularına dair artık herhangi bir belirti yok. hitap etmek niyetinde .

İçeriği çok az olan veya hiç bağlam içermeyen bu sosyal medya stratejisi sayesinde, Kaur iki demografiyi hedefleyebiliyor: azınlık yazarlarının kitaplarını satın almak istemeyebilecek beyaz Batılılar ve geniş bir genç birliğini içeren sadık taban hayran kitlesi renk dünya çapında. Bu nedenle, özgünlük ve ilişkilendirilebilirlik markasını koruyabiliyor, ancak farklı gruplar için farklı şekillerde; Batılı metropol izleyicisine göre, o bin yıllık kalp kırıklığının koruyucu azizi , marjinal okuyucuları için o bir çeşitlilik arzusunun temsili eserlerinde ırka nadiren değinmekle birlikte edebiyat dünyasında Bu, beyaz olmayan yazarların başarılı olmak için yalnızca ırkçılık hakkında yazmaları gerektiği yönündeki genellikle zarar verici beklentiyi güçlendirmek için değil, yalnızca Kaur'un asla gerçekleşmeyen özel bir Güney Asya deneyimini belgelediğini iddia etmesidir.

Ama burada tek suçlu Kaur mu? Sayısız diğer yazarı marjlardan dışlarken, onu yükselten edebi ortamı düşünmek önemlidir. Batı metropol edebiyat piyasasının, tam da doğru miktarda postkolonyal özgünlükle renklendirilen, beyaz Batılı okuyucuları rahatsız etmeden çekici olacak kadar egzotik olmasını sağlayan itiraf yazısı talebi, başarısında önemli bir rol oynuyor. Kaur, mümkün olan en geniş demografiye hitap edecek kadar belirsiz kalırken homojen bir Güney Asya anlatısı sunduğu için pazarlanabilir. Kaur'un erişimi, şüphesiz bir sonraki kitabının yayınlanmasıyla genişleyecektir. güneş ve onun çiçekleri , bu Ekim.

Bunun nedeni, hayranlarının genellikle kelimelere dökemedikleri duyguları dile getirdiğini iddia etmesiyle, kitlesel çekiciliği algılanan evrenselliğinde yatıyor. Geniş kapsamlı duygular ve karmaşık olmayan feminist sloganlarla değil, ayrıntılar ve ayrıntılarla ticaret yapan diğer azınlık yazarları, muhtemelen aynı düzeyde bir başarı elde edemezlerdi. Azınlık yazarının paradoksudur: kişinin arka planına göre renklendirilmiş, ancak aynı zamanda Batılı bir okuyucu için yabancılığıyla gözdağı vermeyen yeterince tanınabilir bir şekilde yazma gereksinimi. Ana akım medyanın ve kültürün daha çeşitli hale gelmesi, yalnızca gönül rahatlığından kaçınarak ve bu tür sanatçıları hesaba katarak mümkün olabilir: Ödün vermeksizin, dünyanın dört bir yanındaki beyaz olmayan insanların hikayelerini doğru bir şekilde anlatan bir temsil türü. satmak en kolayı. ●

dr phil ailesi şimdi neredeler 2018

Chiara Giovanni, Stanford Üniversitesi'nde Karşılaştırmalı Edebiyat alanında yazar ve doktora adayıdır.